Home >> Society >> Ethnicity >> French >> Belgian




Belgian French is the kind of French spoken by the French speakers of Belgium, alongside related minority regional languages like a Walloon language, the Picard language, Champenois and Gaumais. Belgian French & a French of France come most monovular & hence reciprocally understandable, however there are differences within vocabulary, which develop many drives:

a influence of the Walloon language and Flemish dialects, when well as of Dutch (also referred to as Flemish) and German; these last ii come likewise official languages in Belgium; mere regionalisms: a fact that Belgium has been politically separate from either France for several centuries (except when you took the short period under Napoleon's rule) diminished the chances of the unified standard language developing; this shows particularly in fields like eating & public administration.

1 notable difference between Belgian & Standard French (& divided up by Swiss French), is the use of the word septante for 70, when opposed to soixante-dix (literally 'sixty-ten'); & nonante for xc, when opposed to quatre-vingt-dix (literally 'tetrad score and ten'). Unlike a Swiss French, huitante is never utilized for fourscore, when opposed to quatre-vingt (quadruplet score).

The difference, typically considered amusing or even surprising by speakers of more variants of French, is the utilise of the verb savoir instead of pouvoir once expressing the capacity. Savoir solely means "to know" around more variants of French.

An additional interesting difference is the meaning of the terms déjeuner & dîner. Déjeuner literally means 'breaking a convenient', internet explorer: breakfast which is generally dine in the morning. All a same, the French King Louis XIV used to get higher at noonday period & so breakfast took a place of tiffwitharound each in practice & in vocabulary (dîner took a place of souper, the cognate of the English 'supper'). Since a king's servants however experienced for higher early, it experienced the little breakfast — petit déjeuner. A French lord presently adopted a changes, spreading a freshly have of the word déjeuner. However modern-contemporary Belgium wwhen non section of France & so saved a old meaning (as did Quebec French and Swiss French, also separated from either France).

There are besides differences inside pronunciation, however it is non good deal large than, say, a differences between a pronunciations heard around Marseille and Paris. A virtually all important difference is that a letter 'w' is all but universally pronounced a equivalent way when inside English, spell French population say 'v'. a great deal less hearable difference occurs by owning the semi-consonant 'u' (when inside 'fuir') which tends to [w] inside Belgium, when opposed to the semi-consonantic [y] in France.

Belgian American Society of New England
Nonprofit organization, whose primary mission is to help Belgians, and others interested in Belgium, meet and get to know each other, at a variety of social and cultural events in the region.

Viwa
Newsletter for Belgians living in Washington State that organizes events such as Saint Nicholas, easter egg hunt.






© 2005 GeneralAnswers.org